Михаил Барышников: «Я предпочитаю живой театр»

В начале мая состоится показ нашумевшего моноспектакля «Бродский /Барышников» по мотивам произведений поэта и лауреата Нобелевской премии по литературе Иосифа Бродского. Единственный исполнитель – Михаил Барышников, режиссер – художественный руководитель Нового Рижского театра, талантливый Алвис Херманис. Автор декорации – художница Кристине Юрьяне, музыка – хор кузнечиков.

Полуторачасовое действо спектакля представляет диалог прошлого с настоящим. Барышников читает стихи Бродского и порой кажется, что он ведет с ним беседу. Прочитанные тексты чередуются с записями самого Иосифа Бродского. Пятьдесят сочинений разных лет, многие из которых вовсе не известны широкой публике, составляют единую драматургическую ткань спектакля. Пьеса идет на русском и сопровождается английскими субтитрами. Накануне спектакля Михаил Барышников дал краткое интервью журналу Rutage.

"Бродский /Барышникв", сцена из спектакля, @ Janis Deinats

«Бродский /Барышникв», сцена из спектакля, @ Janis Deinats

Как началась ваша дружба с Бродским?

Впервые я встретил Иосифа Бродского на ужине в Нью-Йорке ранней осенью 1974 года. Я только вырвался из Советского Союза, он же был выслан двумя годами ранее. После ужина мы пошли в кафе в Гринвич-Вилладж. Наш разговор не прерывался: в течение последующих двадцати лет мы разговаривали с друг другом каждую неделю. Кроме радости знакомства и дружбы с великим поэтом, присутствие Иосифа в моей жизни значило поддержку, начиная с простых ежедневных вопросов до глубоких моральных проблем.

Вы часто вспоминаете Бродского? Ведете мысленные диалоги с ним в обычной жизни?

Конечно. Во время нашей дружбы наши беседы не останавливались, в течение двадцати с лишним лет мы говорили с друг другом каждую неделю. Это было в последний раз, когда он позвонил мне, чтобы поздравить с днем рождения 27 января 1996 года.

Что для вас поэзия Бродского?

В первый раз я прочитал поэзию Бродского 50 лет назад, и она меня глубоко задела. Истина и изящество в словах. Его стихотворения задаются вопросом о смысле жизни. Огонь, тревога, смерть, любовь, страх… все это присутствует. В театральном деле все не просто, особенно с поэзией.

Как вам поступило предложение сыграть в спектакле?

Идея поставить спектакль по поэзии Бродского была предложена Алвисом Херманисом, замечательным режиссером театра и оперы в Латвии. Он таит в себе глубокую любовь к русской литературе, к поэзии Бродского в особенности. Сначала я отнесся к идее довольно скептично – существуют очевидные проблемы с адаптацией поэзии на сцене, но был впечатлен художественным видением Алвиса в его других работах, и после полутора лет обсуждений мы решили все-таки поставить спектакль. Я просто не смог сказать «нет»!

О чем ваш спектакль?

«Бродский / Барышников» – это поэтическое и эмоциональное путешествие. Спектакль можно описать как интимный опыт – разговор между мной и моим любимым другом. Спектакль на русском языке с английскими субтитрами. Алвис Херманис, известный латвийский режиссер Нового Рижского театра, сделал подборку стихотворений, включая очень ранние и очень поздние. Я, в основном, хотел быть честным и преданным работе Иосифа. Мы жили этими текстами примерно месяц, и это был совершенно захватывающий процесс для обоих нас – меня и Алвиса. Джейми Гамбрелл, бывшая ученица Иосифа, сделала нам великолепный перевод, который, по-моему, отразил юмор, остроумие и мудрость, и благодаря этому спектакль доступен всем.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Михаил Барышников и Алвис Херманис, @ Павел Антонов

В каких странах со спектаклем вы уже побывали? Что пишут театральные критики?

В Новом Рижском театре в Латвии, также в прошлом году я играл спектакль «Бродский / Барышников» в Нью-Йорке и Тель-Авиве. Вот что написали критики: «Голос Барышникова красив, и он раскрывает спектакль в полном объеме и изяществе… он актер невероятной глубины. В этом спектакле у него восхитительная мимика – сейчас он порхающая бабочка, затем актер Кабуки, а вот сейчас человек с ужасным страхом перед смертью. Я не могу судить исполнение Бродского на русском, но с уверенностью могу поставить артиста в наивысший уровень его искусства, туда, наверх. Рядом с Чарли Чаплином – кто также был актером, танцором и мимом» (Robert Gottlieb, The Observer)

Что значит этот спектакль для вас, что именно Вы хотите сказать зрителю через это представление?

Это глубокая, хлесткая интеллигентность, смешанная с самыми простыми и глубокими эмоциями. Я стараюсь быть верным себе и, насколько могу, верным и моему другу. Да, это ответственность, но присутствует и наслаждение. Это не танцевальное представление и не повествование, но если вас интересует работа Иосифа и моя реакция на нее, то, возможно, вас заинтересует спектакль. Нужно идти на спектакль открытым, без предубеждений. Работы Иосифа чрезвычайно соотносительны к нынешнему времени, так что…

У многих до сих пор ваше имя ассоциируется с балетом, с движением, но никак не с театром…

Я предпочитаю живой театр. Это мгновенность, страсть, постоянный вызов. На данный момент я гастролирую с двумя спектаклями – «Письмо человеку» Роберта Уилсона и «Бродский / Барышников». Я доволен.

Вы часто рассматриваете свои фотографии?

Этот черно-белый снимок.

Brodsky Baryshnikov, Mikhail Baryshnikov and Joseph Brodsky (courtesy Leonid Lubianitsky)

Михаил Барышников и Иосиф Бродский. @ Леонид Лубянский

Вы счастливый человек?

Да.

Спектакль «Бродский / Барышников» будет показан на сцене театра Apollo с 3 по 7 мая.